LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Idee, suggerimenti, proposte e critiche (costruttive) per un'esperienza migliore sul Forum.

Moderatori: Harold Barrel, Watcher, Hairless Heart

Avatar utente
twoofus
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2504
Iscritto il: 19/06/2015, 13:29

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da twoofus »

theNemesis ha scritto: 06/05/2019, 10:04
Little "Poetic License" of Peter: Eggs is Plural (correct: as Eggs ARE Eggs)...
As sure as Eggs is Eggs is an idiom, it is not a poetic license.
Peter was correct in Supper's ready.

https://dictionary.cambridge.org/it/diz ... gs-is-eggs

La frase non vuole il verbo al plurale, ma è esattamente così, come dire: Quant'è vero che Uova è (vuol dire) Uova.
Ultima modifica di twoofus il 06/05/2019, 11:56, modificato 3 volte in totale.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead.
Avatar utente
Hairless Heart
Moderatore Globale
Moderatore Globale
Messaggi: 8928
Iscritto il: 18/12/2010, 15:12
Località: Veneto

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da Hairless Heart »

twoofus ha scritto: 06/05/2019, 9:36 .... Paolo Carta is a little better.....
Lui??????

https://dileidemosite.files.wordpress.c ... ausini.jpg
-Non ci sono più le mezze stagioni.
-Si stava meglio quando si stava peggio.
-Band on the Run è troppo bassa.
Avatar utente
Lamia
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2643
Iscritto il: 11/01/2014, 14:55

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da Lamia »

Count me in. . [happy]

. . .faccio fatica pero’ a comprendere i nomi e cognomi tradotti in italiano, ma ok... vederemo [smile]
Avatar utente
MrMuschiato
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2569
Iscritto il: 12/09/2012, 0:57
Località: Veneto

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da MrMuschiato »

Io ne ho uno da tradurre in italiano, ma non posso proprio scriverlo qui, dovrei bannarmi sa solo. :lol:
Gobelini, coboldi, elfi, eoni, la mandragora, il fico sacro, la betulla, la canfora, l'incenso, le ossa dei morti lanciate contro il nemico, i nani!
Avatar utente
Watcher
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 4475
Iscritto il: 06/12/2010, 8:47

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da Watcher »

WARNING!!!


Da domani mattina inizia "LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE"
Sfoderate il vostro talento linguistico, e mi raccomando ... incollate questo nei nuovi topic:

“LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE”


We'll talk tomorrow! [bye]

p.s.: Istruzioni a inizio topic.
Sii te stesso; tutti gli altri sono già occupati. (Oscar Wilde)
Avatar utente
rim67
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2887
Iscritto il: 06/04/2013, 22:23

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da rim67 »

Watcher ha scritto: 06/05/2019, 11:13 ... (anche se capisco che Rim ti abbia messo soggezione ...) [smile]
Ah beh, allora stiamo apposto :lol: :lol:
"Ho lavorato nel settore musicale per un po'. Sì, in tournée con i Metallica. Facevo il tecnico del suono. Una manica di stronzi!" Drugo
Avatar utente
twoofus
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2504
Iscritto il: 19/06/2015, 13:29

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da twoofus »

Intanto è iniziata la giornata delle adidas?
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead.
Avatar utente
Hairless Heart
Moderatore Globale
Moderatore Globale
Messaggi: 8928
Iscritto il: 18/12/2010, 15:12
Località: Veneto

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da Hairless Heart »

E dunque?
Mi sembra che l'esperimento sociologico sia riuscito! [bop]
-Non ci sono più le mezze stagioni.
-Si stava meglio quando si stava peggio.
-Band on the Run è troppo bassa.
Avatar utente
twoofus
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2504
Iscritto il: 19/06/2015, 13:29

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da twoofus »

Sì. Ormai si scrive solo in inglese.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead.
Avatar utente
Lamia
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2643
Iscritto il: 11/01/2014, 14:55

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da Lamia »

Per me e’ carino, faccio fatica pero’ a capire alcuni nomi di artisti, come album e titoli di canzoni tradotti in italiano, anche perche’ si usa un po’ di fantasia, alcuni ancora non ho capito chi sono [smile]
Avatar utente
aorlansky60
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 3108
Iscritto il: 09/07/2018, 12:09

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da aorlansky60 »

Lamia ha scritto: 11/05/2019, 17:14 Per me e’ carino, faccio fatica pero’ a capire alcuni nomi di artisti, come album e titoli di canzoni tradotti in italiano, anche perche’ si usa un po’ di fantasia, alcuni ancora non ho capito chi sono [smile]

specificare quali, please (se sono stati scritti da me) sono appunto a disposizione per fornire aiuto a capire [smile]
Ama tutti, credi a pochi, non far male a nessuno.
Avatar utente
twoofus
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2504
Iscritto il: 19/06/2015, 13:29

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da twoofus »

Lamia ha scritto: 11/05/2019, 17:14 Per me e’ carino, faccio fatica pero’ a capire alcuni nomi di artisti, come album e titoli di canzoni tradotti in italiano, anche perche’ si usa un po’ di fantasia, alcuni ancora non ho capito chi sono [smile]
Quali?
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead.
Avatar utente
Lamia
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2643
Iscritto il: 11/01/2014, 14:55

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da Lamia »

Ok, scrivo eh ? [smile]

Per esempio :

Spagna Cato

Riguardo Santana : Il luogo dello stoccaggio dei Legni - La Legnaia

I Lupi della Steppa

Lo Spacciatore

La Cavalcata Facile


Le prugne elettriche ( veramente chi sono ? :D )


Giovanni Er Tonnellata

Aldo Golfodi Napoli
Avatar utente
aorlansky60
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 3108
Iscritto il: 09/07/2018, 12:09

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da aorlansky60 »

Allora, per quelle citate chi mi riguardano, quelle cioè a cui ho dato traduzioni "macaronic's slang" :

Riguardo Santana : "Il luogo dello stoccaggio dei Legni - La Legnaia" = ...WOODSTOCK sede dello storico festival Rock Agosto 69, dove SANTANA fecero una esibizione a dir poco S-U-P-E-R, da WOOD = bosco, quindi luogo di legno (alberi) e STOCK = stoccaggio ... [smile] ...da qui a "legnaia" il passo è breve... :lol:

I Lupi della Steppa = STEPPENWOLF, rock band Canadese formatasi a fine anni '60


Lo Spacciatore = "THE PUSHER" sempre della band di cui sopra, uno dei brani che si sente nel film (descritto sotto) nei primissimi istanti, quando la coppia di bikers vende un quantitativo di "prodotto" ad un miliardario dell'occasione, impersonificato da un brillante... Phil Spector!... [smile]

Altro celebre brano del film, sempre degli STEPPENWOLF "Nato per essere selvaggio" = BORN TO BE WILD che si sente quando passano i titoli di testa...

La Cavalcata Facile = storico film "EASY RIDER" diretto da Dennis Hopper, con lui stesso primo attore insieme a Peter Fonda (quello che rivelò a J.Lennon nel corso di un party a L.A. a metà anni 60 una sua presunta esperienza di "Pre/post-mortem" e fonte di ispirazione alla Lennoniana "SHE SAID SHE SAID" pubblicata su REVOLVER nell'Agosto 66) e Jack Nicholson

Le prugne elettriche = Electric Prunes, band rock psichedelica USA anni 60

Aldo Golfodi Napoli = questa è una delle più micidiali (per cui devo fare ammenda) inventate per l'occasione = Alan Sorrenti
(Alan=Aldo, Sorrenti = dalle parti del Golfo di Napoli...) e il suo prestigioso successo del '77 "sons of the stars" pardon FIGLI DELLE STELLE...

ma a dir la verità, a questa fa concorrenza la brillante "Giovanni Er Tonnellata " che a me è piaciuta tantissimo (e mi ha fatto sghignazzare pure tanto) :lol: :lol: di cui lascio al suo autore l'onore di divulgazione... [smile]
Ama tutti, credi a pochi, non far male a nessuno.
Avatar utente
twoofus
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2504
Iscritto il: 19/06/2015, 13:29

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da twoofus »

Beh... è semplice:
Laddove Ton in inglese è Tonnellata, El è il suo articolo (che in romanesco diventa "ER"), e John ovviamente è Giovanni.
Elton John.
Chiedo venia!
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead.
Avatar utente
aorlansky60
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 3108
Iscritto il: 09/07/2018, 12:09

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da aorlansky60 »

twoofus ha scritto: 13/05/2019, 10:41 Beh... è semplice:
Laddove Ton in inglese è Tonnellata, El è il suo articolo (che in romanesco diventa "ER"), e John ovviamente è Giovanni.
Elton John.
Chiedo venia!
ma quale venia? È GENIALE [smile] :lol: ;)
Ama tutti, credi a pochi, non far male a nessuno.
Avatar utente
Lamia
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2643
Iscritto il: 11/01/2014, 14:55

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da Lamia »

CIoe’ ma a voi gli scrittori fantasy vi fanno un baffo! :D :D :D Grazie per le spiegazioni!

RIguardo Electric Prunes, ah quindi e’ proprio il nome della band, che strano nome!
Avatar utente
Hairless Heart
Moderatore Globale
Moderatore Globale
Messaggi: 8928
Iscritto il: 18/12/2010, 15:12
Località: Veneto

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da Hairless Heart »

Ammetto che qualcosina sfuggiva anche a me (Spagna Cato mi manca ancora), però dai: il 90% era abbastanza facile da capire. Magari al GolfodiNapoli ci sono arrivato perché avevo capito il riferimento. E confermo che "Er Tonnellata" è un colpo da maestro [smile] (lì ci è voluto un po' di ragionamento.....).
-Non ci sono più le mezze stagioni.
-Si stava meglio quando si stava peggio.
-Band on the Run è troppo bassa.
Avatar utente
Lamia
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2643
Iscritto il: 11/01/2014, 14:55

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da Lamia »

Appunto , Spagna Cato chi e’? Ho pensato Cat Stevens ma non mi pare [smile]
Avatar utente
twoofus
Vintage Rocker
Vintage Rocker
Messaggi: 2504
Iscritto il: 19/06/2015, 13:29

Re: LA DUE GIORNI DELLA LINGUA INGLESE

Messaggio da twoofus »

Comunque in origine era Spugna Cato, vero?

Ma anche Stefanino Come-è non era malvagio.


MrMuschiato ha scritto: 07/05/2019, 2:30 Io ne ho uno da tradurre in italiano, ma non posso proprio scriverlo qui, dovrei bannarmi sa solo. :lol:
E questo? Chi sarà mai?
Ultima modifica di twoofus il 13/05/2019, 12:47, modificato 2 volte in totale.
You and I have memories longer than the road that stretches out ahead.
Rispondi